Blog for the LGBT community, informative and amusing – A new vision for the world
(Blogmensgo, blog gay du 27 novembre 2014) La première livraison du webzine trimestriel algérien El Shad’ est sortie le 20 novembre 2014. Cette revue, gratuite et en français, s’adresse à l’ensemble de la communauté LGBTI algérienne voire arabe.
Le titre El Shad’ fait référence à l’insulte shad qui correspond plus ou moins – si j’ai bien compris – à pédégouine. Du moins ce terme englobe-t-il toute forme de sexualité non hétérosexuelle. « Il est temps de s’approprier ce mot », proclament les fondateurs de ce magazine qui s’assigne aussi pour mission de montrer que « la société algérienne a besoin aujourd'hui d’être tolérante envers la différence ».
Le magazine dispose d’une page Facebook pour communiquer avec ses lecteurs et sympathisants. La diffusion en ligne se fait par l’intermédiaire de la plateforme d’autopublication MadMagz.
Chaque livraison se consacre à un thème et met en avant une association qui œuvre au Maghreb sur cette même thématique, ainsi qu’une personne qui la vit au quotidien. La première livraison se consacre plus spécifiquement aux personnes trans et à la transsexualité. La date du 20 novembre correspond d’ailleurs à la Journée internationale en mémoire des victimes transgenres (TDoR).
La personne interviewée dans ce numéro inaugural est une personne transsexuelle de 38 ans prénommée Estelle. L’association mise en avant s’intitule Alouen. C’est dans cette association que militent la cheville ouvrière du magazine (O. Harim) et les deux autres cofondateurs du magazine (Sapho et S. P.).
El Shad’ n’a toutefois aucun lien direct avec Alouen. L’association Alouen est en outre partenaire de Lexo Fanzine, un magazine lesbien créé il y a plusieurs années et diffusé au format PDF.
Un bref lexique de la transsexualité et un aperçu de la culture transsexuelle complètent la partie thématique du premier numéro d’El Shad’.
La deuxième livraison, à paraître en février 2015, se focalisera sur l’amour homosexuel. Non pas sur la fornication et les galipettes, mais sur les marques de sentiment, d’affection et de tendresse.
Ce numéro s’exprimera à la fois en français et en arabe, afin d’être accessible au plus grand nombre.
Félicitations à nos nouveaux confrères et bon vent à eux !
Philca / MensGo
En repérant l’article, je me suis bien demandé, comment les Algériens ont-ils reçu le magazine ? Comment l’État a-t-il réagi ? En tout cas bonne chance pour la prochaine édition.